Перевод "organ pipe" на русский
Произношение organ pipe (огон пайп) :
ˈɔːɡən pˈaɪp
огон пайп транскрипция – 31 результат перевода
The winds did sing it to me;
and the thunder, That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd The name of Prospero;
it did bass my trespass.
Что ветер мне свистал об этом в уши;
что в исступленном грохоте громов звучало имя Просперо,
Трубили трубы о моем злодействе.
Скопировать
- I hoped that wouldn't be an issue.
I guess he bought her the pipe organ, and she's really not happy about it.
"Tuna or egg salad! Decide!"
- Ой, я как бы надеялась, что это не будет проблемой.
Теперь, я поняла, он опять переспал с её кузиной, и она от этого не в восторге.
"С тунцом или яичным салатом?" "Выбирай!"
Скопировать
Thanks for buyin' us these toys, Grampa.
Or a nice pipe organ?
I'm thirsty. Ooh, what smells like mustard? There sure are a lot of ugly people in your neighborhood.
Спасибо за игрушки, дедушка.
[ Skipped item nr. 85 ] вроде двойных окон или хорошего органа?
[ Skipped item nr. 87 ] у вас в округе наверняка живет полно уродов.
Скопировать
The winds did sing it to me;
and the thunder, That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd The name of Prospero;
it did bass my trespass.
Что ветер мне свистал об этом в уши;
что в исступленном грохоте громов звучало имя Просперо,
Трубили трубы о моем злодействе.
Скопировать
Intimate, isn't it?
The wind gets in that pipe organ.
I ought to take it out.
Интимная обстановка?
Ветер шумит в этом органе.
Мне надо убрать его отсюда.
Скопировать
- Delivery for Phantom of the Telethon.
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
Доставка для фантома телемарафона.
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
Скопировать
Wow. I certainly didn't expect this.
Well, do with it what you will... buy a new pipe organ, help the needy,
take a trip to Tahiti.
Ух ты, я такого не ожидал.
Делайте с ним что хотите... купите новый орган, помогите нуждающимся,
слетайте на Таити.
Скопировать
And this.
Here's the pipe organ Tim put together from four different churches.
Once I got started, you have to have more pipes, because it's never quite enough, so I've got three pipe organs here, plus an electronic organ that I'm using for the keyboard.
а также это ;)
Этот орган Тим собрал с помощью 4 разных церквей.
Как только я начал, понял, что нужно больше труб потому что много — не мало. У меня тут 3 органа и электро-орган. Я его использую для клавиш
Скопировать
Here's the pipe organ Tim put together from four different churches.
Once I got started, you have to have more pipes, because it's never quite enough, so I've got three pipe
Tim and I have been friends for a really long time.
Этот орган Тим собрал с помощью 4 разных церквей.
Как только я начал, понял, что нужно больше труб потому что много — не мало. У меня тут 3 органа и электро-орган. Я его использую для клавиш
Тим и я — друзья не разлей вода.
Скопировать
Rome has more men, and the Lord, on its side.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ten guns.
У Рима больше людей, и бог на нашей стороне.
Ну, зато у нас есть десять труб органных мушкетов, стреляющих 33 раза в минуту.
Десять.
Скопировать
The maestro's designing a weapon.
He calls it the pipe-organ musket.
The recoil will kill him.
Мастер проектирует оружие.
Он называет его трубным мушкетом.
Отдача убьёт его.
Скопировать
And the Lord on its side.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ten guns?
И на их стороне Бог.
Итак, у нас есть 10 органных мушкетов способных выстрелить 33 раза в минуту.
10 орудий?
Скопировать
My guns will cut your men to ribbons.
Your fabled pipe organ muskets?
Well, yes, they will cut down some of them, but not all.
Мои орудия разорвут твоих людей в клочья.
Те самые легендарные органные мушкеты?
Ну, да, некоторых они убьют, но не всех.
Скопировать
I heard this sound.
An old sound,like a pipe organ.
A what?
Мне что-то послышалось.
Старый звук, похожий на орган.
На что?
Скопировать
Awesome!
Oh, no, I broke the pipe organ.
Hey, look, the deedto a cattle ranch.
Офигенно!
О нет, я сломал оргАн!
Гляди, документ на скотобойню!
Скопировать
Rome's aggression will not stop.
We need more pipe organ muskets, more military...
And then what?
Агрессия со стороны Рима не прекратится.
Нам нужно больше органных мушкетов, больше военных...
И что потом?
Скопировать
So? She hates music.
Unless it's coming out of a pipe organ, she calls it "ear rape."
Well, she uses that word a lot when she really shouldn't.
– Она ненавидит музыку.
Если она не исходит от церковного органа, она называет её "ухоизнасилованием".
Да, она часто использует это слово, когда надо и не надо.
Скопировать
If he knows you're here, he'll challenge us
Pipe down!
We have a guest!
Если он узнает, что ты здесь, он вызовет нас на бой.
— Заткнись!
У нас гость.
Скопировать
Stephen Dedalus, teacher and author.
of compatibility marriage, where a complete carnal intercourse with ejaculation semen in the female organ
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
Стивен Дедал, профессор и автор.
В ходе повествования, делавшегося все лаконичнее, и рассказчик и слушатель осознавали определенные ущемления супружеских прав, как то, что последнее совокупление, с извержением мужского семени, в женскую утробу, состоялось 10 лет, 5 месяце и 18 дней назад.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Скопировать
What shall we do with them, Control?
Return them to the pipe room.
The three strangers and the Pilot.
Что мы сделаем с ними, Контроль?
Верните их в комнату с трубами.
Этих трех незнакомцев и Пилота.
Скопировать
You forgot something...
You forgot your pipe.
Is that why you chased me?
Ты забыл...
Ты забыл свою трубку.
Ты только за этим пришла?
Скопировать
Otherwise, I wouldn't.
My organ is full of those "young talents".
Shall we see each other tomorrow?
Иначе не согласился бы.
Надоели эти молодые таланты.
Завтра встретимся?
Скопировать
Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
Pipe it down here, will you, Mr. Chekov?
Aye, sir. Mr. Baris is coming on.
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
Подключите сюда, мистер Чехов. Есть, сэр.
Мистер Барис на связи.
Скопировать
Kirk out.
Bones, do you think that mysterious organ in Apollo's chest has something to do with the transmission
It doesn't serve any other purpose I know of.
Кирк, конец связи.
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
Он не служит больше никакой цели.
Скопировать
And let me have a puff, while Papa's not around.
Especially a pipe.
Why not?
И мне дай попробовать, пока папа не видит.
Девушкам курить нельзя, особенно трубку.
Ну, дай.
Скопировать
Lieutenant Uhura, notify Security to have an armed detachment of men ready to beam down with us.
Any word comes through from Starfleet Command, pipe it down immediately.
Communications, priority one.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами.
Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите.
Приоритет номер один.
Скопировать
Our situation doesn't have its roots in logic.
The heart is not a logical organ.
When I married Theodore Wallace, I thought I was over you.
Корни нашей ситуации не в логике.
Сердце - нелогичный орган.
Когда я вышла за Теодора Уолиса, я думала, что забыла тебя.
Скопировать
Lieutenant, get me Admiral Komack at Starfleet Command, Sector 9.
Pipe it down to McCoy's office.
Starfleet Command. Yes, sir.
Лейтенант, свяжите меня с адмиралом Комаком, сектор 9.
Переведите в кабинет Маккоя.
Командование Звездного флота, есть, сэр.
Скопировать
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!
Pipe and all!
Oh, Roger, you are a fool!
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Дуди себе, дудочник!
О, Роджер, какой же ты болван!
Скопировать
But, Captain, we've been six month without sight of a female!
If I can't pipe us ashore, we'll pipe them aboard!
Ho there, Kipper.
Но, капитан, мы уже шесть месяцев не видели женщин!
Ну, если я не могу сыграть нам на берег, сыграем им на борт!
Эй, Киппер.
Скопировать
Bonnet!
Pipe the barracuda aboard his ship.
That'll twist Morgan's tail for him, eh, Bart?
Боннет!
Отправь Барракуду на борт его корабля.
Накрутили хвост Моргану, да, Барт?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов organ pipe (огон пайп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organ pipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огон пайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
